After Jack

Description
I enclose my eight latest "translations." Transformations might be a better word. Several are originals and most of the rest change the poem vitally. I can't seem to make anybody understand this or what I'm doing. They look blank or ask what the spanish is for a word that isn't in the spanish or praise (like Duncan did) an original poem as typically Lorca. What I am trying to do is establish a tradition. When I'm through ... I'd like someone as good as Iam to translate these translations into French (or Pushtu) adding more. Do you understand? No. Nobody does.
Clearly, Spicer had not anticipated the birth of Garry Thomas Morse.
Not merely an homage to Jack Spicer, but also a tribute to his Orphic conception of the serial poem, After Jack is a palimpsestuous attempt to achieve the dark art of nekuia, to encourage the means of poetic transmission and to divine the polyphony of both Federico García Lorca and Jack Spicer as their voices interweave, transform and become inexorably entangled with a fresh and undeniably peculiar, disturbingly profane authorial voice.
Only via the enchanted act of re:writing can Billy the Kid make explicit the homosexual subtext of Gore Vidal's 1955 TV play The Left-Handed Gun, or Walt Whitman turn into an apocalyptic figure, or the knights of the Round Table turn into the enlightened circle of thepoet's friends. But then, as Jack said, "we were never friends."
About this Author
Garry Thomas Morse has had two books of poetry published by LINEbooks, Transversals for Orpheus (2006) and Streams (2007), and one collection of fiction, Death in Vancouver (2009) published by Talonbooks. His current book of poetry, After Jack (2010), is also available from Talonbooks. Morse received the 2008 City of Vancouver Mayor's Arts Awardfor Emerging Artist and has twice been selected as runner-up for the Robert Kroetsch Award for Innovative Poetry.
Reviews
"Morse's words are cutting. He ravages language, but thankfully maintains a subtle humour throughout. This book is a love story between Jack Spicer, Garry Thomas Morse, language, and you."
--Geist
"Take a deep breath. Now dive back in."
-- Stephen Collis
"After Jack is rich in imaginings--and in realities of Lorca-memories and in shimmerings and reflections of the grail."
--Michael McClure
"Far too clever for its own good, After Jack is a large rabbit-eared radio, indeed."
--Commonline
"In After Jack, Morse has stepped firmly onto the ground occupied by George Bowering's Kerrisdale Elegies, where translation crosses boundaries of space, time, culture, and language, laying the common property of the poem bare-and gasping for air. Take a deep breath. Now dive back in."
-- Stephen Collis
If the product is in stock at the store nearest you, we suggest you call ahead to have it set aside for you, or you may place an order online and choose in-store pickup.