Skip to content
Account Login Winnipeg Toll-Free: 1-800-561-1833 SK Toll-Free: 1-877-506-7456 Contact & Locations
parsed(2014-09-09) - pubdate: 2014-09-09
turn:
pub date: 1410238800
today: 1738908000, pubdate > today = false

nyp: 0;

The Kojiki

An Account of Ancient Matters

September 9, 2014 | Trade Paperback
ISBN: 9780231163897
$52.50
Out of stock. Available to order from publisher. We will confirm shipping time when order has been placed.
Checking Availibility...

Description

Japan's oldest surviving narrative, the eighth-century Kojiki, chronicles the mythical origins of its islands and their ruling dynasty through a diverse array of genealogies, tales, and songs that have helped to shape the modern nation's views of its ancient past. Gustav Heldt's engaging new translation of this revered classic aims to make the Kojiki accessible to contemporary readers while staying true to the distinctively dramatic and evocative appeal of the original's language. It conveys the rhythms that structure the Kojiki's animated style of storytelling and translates the names of its many people and places to clarify their significance within the narrative. An introduction, glossaries, maps, and bibliographies offer a wealth of additional information about Japan's earliest extant record of its history, literature, and religion.

We're sorry, but this item is not eligible for a Reader Reward discount.

About this Author

O no Yasumaro (d. 723) was a nobleman of the Japanese court whose O clan ruled over an area bearing the same name near the eighth-century capital of Nara.

Gustav Heldt is an associate professor of Japanese literature at the University of Virginia and the author of The Pursuit of Harmony: Poetry and Power in Early Heian Japan.

ISBN: 9780231163897
Format: Trade Paperback
Series: Translations from the Asian Classics
Pages: 312
Publisher: Columbia University Press
Published: 2014-09-09

Reviews

An accomplished and approachable translation of a crucially important work that has been desperately in need of such a new rendition.

A translation of the Kojiki that is accurate and faithful to the original and at the same time exciting to read. A key element of the Kojiki mythology is the power of naming, and Heldt's decision to translate the names of its various gods and royal figures has brought the narrative alive in a way that it has never been before in English.

Heldt's new, complete, and contemporary translation brings vibrancy and clarity to this often politicized work of ancient Japan. The poetry is rendered exquisitely, the narratives unfold with clarity; the translation itself is at once impeccable and imaginative. A master work that will generate discussions far into the future.

The Kojiki has a lot to interest those with a strong passion for Japanese literature... an essential read if you have more than a superficial interest in the culture.

For the reader willing to surrender his or her empirical insistencies - to luxuriate in the beauty of language - the Kojiki is time well spent.

The first time a translator has gone so far as to translate the names of the spirits, rulers, and places, an addition that makes the text infinitely more meaningful.

This rich and accessible translation will be welcomed by specialists and students alike, and will no doubt invite renewed interest in the Kojiki as literature in the English reading audience.

Gustav Heldt's translation of the Kojiki provides the English-speaking reader with the easiest access to Japan's oldest extant book.

If the product is in stock at the store nearest you, we suggest you call ahead to have it set aside for you, or you may place an order online and choose in-store pickup.