
In Memory of Mahmoud Darwish
by Cameron Popham - Monday Aug 18 2008 3:17 pm
Posted in: Poetry
by Cameron Popham - Monday Aug 18 2008 3:17 pm
Posted in: Poetry
Palestinian poet passed away on August 9th. In his verse, the stark reality of exile became a transforming metaphor, scored by the ghosts of history. What follows is an excerpt from The Rhythm's Passion, translated from the Arabic by Omnia Amin and Rick London.
- He is quiet and so am I.
- He sips tea with lemon, while I drink coffee.
- That's the difference between us.
- Like me, he wears a wide, striped shirt,
- and like him, I read the evening paper.
- He doesn't see my secret glance.
- I don't see his secret glance.
- He's quiet and so am I.
- He asks the waiter something.
- I ask the waiter something…
- A black cat walks between us.
- I feel the midnight of its fur
- and he feels the midnight of its fur…
- I don't say to him: The sky today
- is clear and blue.
- He doesn't say to me: The sky today is clear.
- He's watched and the one watching
- and I'm watched and the one watching.
- I move my left foot.
- He moves his right foot.
- I hum the melody of a song
- and he hums the melody of a similar song.
- I wonder: Is he the mirror in which I see myself?
- And turn to look in his eyes... but I don't see him.
- I hurry from the café.
- I think: Maybe he's a killer…
- or maybe a passerby who thinks
- I am a killer.
- He's afraid... and so am I.
See:
More articles from home
More articles from home


Subscribe via RSS 2.0



Loading...
